Перевод "Hotel Ambassador" на русский
Произношение Hotel Ambassador (хоутэл эмбасодо) :
həʊtˈɛl ɐmbˈasədˌə
хоутэл эмбасодо транскрипция – 31 результат перевода
Kowalski, signal the chimps to meet us at the rendezvous point with the Super Plane.
Hotel Ambassador.
Let's move it!
Ковальски, скажи шимпанзе, чтобы подогнали суперсамолет на точку сбора.
Отель "Амбассадор".
Поехали!
Скопировать
At present, you are registered in Room 796 at the Plaza Hotel in New York as Mr. George Kaplan of Detroit.
In two days, you are due at the Ambassador East in Chicago.
Not me!
Сейчас вы живёте в номере 796, гостиница Плаза, Нью-Йорк как Джордж Кэплен из Детройта.
Через два дня вы должны быть в Амбассадор Ист в Чикаго, затем в отеле Шератон-Джонсон в Рэпид-Сити в южной Дакоте.
Это не я!
Скопировать
- It's not my shift.
You're an ambassador for the hotel.
- I don't care.
- Это не моя смена.
Вы представитель отеля.
- Мне всё равно.
Скопировать
- I was visiting family.
- ln the Ambassador Hotel.
He was on the third floor, I was on the 1 2th.
Я приходил в гости к друзьям.
- В отель "Амбассадор".
Он был на третьем этаже, а я на 12.
Скопировать
Mm-Hmm.
I'm entertaining a hotel guest, the son of an ambassador.
He's waiting in the foyer.
Угу.
Я развлекаю гостя нашего отеля, сына посла.
Он ждет в коридоре.
Скопировать
Kowalski, signal the chimps to meet us at the rendezvous point with the Super Plane.
Hotel Ambassador.
Let's move it!
Ковальски, скажи шимпанзе, чтобы подогнали суперсамолет на точку сбора.
Отель "Амбассадор".
Поехали!
Скопировать
Always wanted to pull a con, so...
Daphne Peralta promised the Gerlichs a lavish reception at the Grand Ambassador Hotel Ballroom.
(whistles) That is beautiful.
Всегда хотел поучаствовать в афере
Дафни пообещала Генлихам роскошный прием В бальном зале Амбассадора.
Великолепно.
Скопировать
Where?
Uh, the Ambassador Hotel, downtown Washington.
Can you hack the guest list?
Где?
Отель Амбасадор, в центре Вашингтона.
Ты можешь взломать список гостей?
Скопировать
No?
You cannot leave hotel, not without hospitality ambassador.
Oh, and that would be you?
Нет?
Вы не можете покидать гостиницу без посла гостеприимства.
И это будете вы?
Скопировать
It's doubtful.
So, if Bobby doesn't run, that means no Sirhan Sirhan at the Ambassador Hotel in 1968.
Save JFK, save his brother.
Это очевидно.
А если бы Бобби не избирался, это означает никакого Серхан Серхана в отеле "Амбассадор" в 1968.
Спасем Джонна Кеннеди, спасем его брата.
Скопировать
His majesty the king!
Ambassador chapuys.
Your majesty.
Его величество король!
Посол Шампуи.
Ваше величество.
Скопировать
Your majesty.
Ambassador.
I'm surprised you have so much time.
Ваше величество.
Посол.
Я удивлен, что у тебя так много времени.
Скопировать
Yes, you must!
Ambassador chapuys, your majesty.
Ambassador.
Да, обязательно.
Посол Шампуи, ваше величество.
Посол.
Скопировать
Ambassador chapuys, your majesty.
Ambassador.
I have a letter for your majesty.
Посол Шампуи, ваше величество.
Посол.
У меня письмо вашему величеству.
Скопировать
What's he playing at?
Tell his ambassador I want to see him.
Anne!
Что он затевает?
Скажи его послу, что я хочу встретиться с ним.
Анна!
Скопировать
Mary!
The ambassador of his highness the holy roman emperor.
Senor mendoza, I am not pleased to see you.
Мария!
Посол его высочества императора Священной Римской империи.
Господин Мендоза, я не рад встречи с вами.
Скопировать
My lord!
So how did you find the imperial ambassador?
Stimulating.
Милорд!
Ну и как вам имперский посол?
Интересный.
Скопировать
His servant not mine.
Tell the french ambassador that we are in the mood for a rapprochement with king francis.
Tell him to send delegates.
Его слугой. Не моей.
Скажите французскому послу: мы настроены помириться с королем Франциском.
Пусть он пришлет представителей.
Скопировать
For me, that is the true definition of love.
Forgive me, ambassador, for receiving you here.
Senor Mendoza, help me.
Любовь для меня заключается в этом.
Посол, простите, что я принимаю вас здесь. Я весь к услугам вашему величеству.
Господин Мендоза, помогите мне. Конечно, я принадлежу вашему величеству.
Скопировать
Good morning,chamberlain.
Your majesty,may I present his highness jean de bellay, bishop of bayenne, the new french ambassador.
Bienvenue monsieur.
Доброе утро, управляющий.
Ваше величество, позвольте представить вам его высочество Жана де Беллея, епископа Байонского, нового французского посланника.
Добро пожаловать!
Скопировать
You're going to have to do a lot better than that.
- Forgive me, Ambassador Mendoza.
I am new to this court.
Тебе надо очень постараться и добиться много большего.
Простите, посол Мендоза,
я новый человек здесь.
Скопировать
- Yes, your majesty.
Ambassador chapuys will replace me.
- I know him.
Да, ваше величество.
Посол Шампуи заменит меня.
Я знаю его.
Скопировать
"He's a devoted family man."
"leaving me all alone in a hotel room."
Not funny.
"Он преданный семьянин.
Он каждую ночь спешит домой к полуночи, оставляя меня в одиночестве в гостиничном номере".
Не смешно.
Скопировать
Yeah. Well, I'm kinda under it with this test. You know, um...
We could, um... go back to my hotel.
Look, uh, this... This isn't, uh...
у меня тесты знаешь..... у меня было когда-то испытание.
мы могли бы.. поехать ко мне в отель я могла бы опросить тебя.
эм... ... ты не...
Скопировать
What is it?
Some hotel huh?
The Taj Mahal is considered the finest example of modern architecture.
Что это?
Какой-то отель?
Тадж Махал считается одним из прекраснейших образцов архитектуры нового времени.
Скопировать
- You do not mind luxury..?
Just imagine a hotel washed in sunlight. I can not tell you precisely it's exact location.
say it is somewhere on the coast.
- Вы ничего не имеете против роскоши?
Представьте себе большой отель, залитый солнцем.
Я не могу точнее определить местоположение этого заведения. Скажем, где-то на поберьжье.
Скопировать
they're usually used for operations of a dubious nature
while this gentleman is making the most of the luxury in his room, other guests at the hotel are going
I have no doubt in the ability of the team.
Камни нигде не "записаны".
Пока этот мсье пользуется благами своего роскошного номера - другие клиенты отеля займутся в это время залом сейфов. Я лично с удовольствием отдам небольшой визит вежливости.
Я не сомневаюсь в способнотях моей команды.
Скопировать
after we disable it, it will only remain to get to the diamonds.
we prefer to go through the steam room - the hotel sauna.
we usually try not to apply force, except if it's absolutely necessary
Как только мы ее нейтрализуем, останется только подобраться к бриллиантам.
Мы предпочитаем подойти к ним через соседнее помещение
- баню отеля. Обычно я стараюсь не применять силу, если в этом нет крайней необходимости.
Скопировать
Hi.
Rebecca was a regular guest at Park Hotel.
Do you know who I've been thinking of a lot?
Привет.
Ребека часто бывала в Парк Отеле.
Знаешь, о ком я часто думаю?
Скопировать
Jacob.
Did you know she stayed at that hotel?
Sometimes she left, and sometimes I left.
Якоб!
Ты знал, что она бывала в этом отеле?
Иногда я уходил, иногда она уходила.
Скопировать
You must have wondered what she was up to.
People were talking at the hotel.
Am I supposed to start doubting her now?
Тебе не было интересно, куда она уходит?
В отеле ходили слухи.
Я должен начать в ней сомневаться?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hotel Ambassador (хоутэл эмбасодо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hotel Ambassador для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоутэл эмбасодо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение